И. С. КУЛИКОВУ



27 декабря 1902, с[ело] Семеновское.

Иллюстрация...А праздники я провожу, конечно, по-своему, «весело» здесь не приложим о к тому чувству, с каким я работаю и изучаю зимний pleinair; а работаю я, несмотря на праздники...

Праздники здесь выражаются тем, что ходят по улице ребята, отдельно от девиц, толпой и грызут подсолнухи.

На всех все черное и сапоги с калошами, девицы щеголяют «дипломатами» и «саками» (оказывается, это слово здесь уже в ходу даже и в деревнях).

Вчера был базар, а потому я целый день проходил и просмотрел; к ночи поднялся страшный ветер, завалил снег, и мы бежали с катка.

Сегодня писал этюды кое-какие, а сейчас был на представлении — ребята устроили в трактире что-то вроде «комедийного действа», разрядились стариками, бабами, какими-то арапами с рожами и саже, с льняными бородами и волосами — потешали публику, которая запрудила весь трактир, песнями, пляской да своеобразными, чисто местного характера остротами; хохот так и не смолкал, ряженые были зв ударе и... неподражаемы.

Публика разошлась очень довольной.

...Кончил читать Мутера1, теперь средневековое иск[усство] начну, а Сенкевича так и не могу решиться продолжать.

А как интересен Мутер! Какой здоровый и верный взгляд на живопись! Он очень многое мне открыл и дал уверенность в том, что раньше я делал ощупью...

ГРМ, ф. 26, ед. хр. 11, лл. 131, 132, 134.




1В это время в России вышли две книги Р. Мутера: «История живописи в XIX веке» (перевод с немецкого 3. Венгеровой) и «История живописи от средних веков до XIX столетия» (перевод с немецкого под редакцией К. Бальмонта).

Предыдущее письмо

Следующее письмо


Стоящая женщина с поднятыми руками (Б.М. Кустодиев, 1915 г.)

Сидящая женщина с книгой (Б.М. Кустодиев, 1915 г.)

Свадебный пир (Б.М. Кустодиев, 1917 г.)