Е. М. КУСТОДИЕВОЙ
2 декабря 1893, Астрахань.
Я только что пришел от Власова и сел писать тебе письмо. Рисую я теперь бюст Аполлона. Я уже давно начал рисовать головы и за полтора месяца нарисовал уже 17 штук.
Теперь ты настоящая француженка и можешь, по случаю франко-русских торжеств1, написать какому-нибудь французу в Париж письмо, в котором можешь написать: «Тулон — Кронштадт», «Вив ля Франс», а он в ответ напишет тебе: «Вив ля Русси». У нас и то в кондитерской стали продавать конфеты с французскими названиями: «Тулон». Я жду не дождусь того времени, когда ты приедешь в Астрахань, и уже строю планы, как мы будем рисовать акварелью с натуры летом и вообще как будем проводить время.
На Рождество я возлагаю большие надежды: хочу все время рисовать, рисовать и рисовать. Только не знаю, откуда брать гипсу.
Не можешь ли ты мне привести из Питера, когда приедешь, анатомию для художников2, где описываются все части человеческого тела, мускулы и т. п. Стоит она, кажется, 1 р. 50 к.
В следующем письме я сообщу подробные сведения об этой книге, и ты по этим описаниям купишь мне ее. В Астрахани я тебе отдам деньги (и если «хочь», то с процентами). Ответ на это письмо ты напиши на отдельном листе. Затем будь здорова и пиши.
Передай поклон дяде (хотя знаю, что ты не передашь ему).
Борис.
Я недавно в семинарии нарисовал масляными красками картинку, первый рисунок. Хочу начать женскую голову, тоже масляными красками.
ГРМ, ф. 26, ед. хр. 10, л. 5.
1Кустодиев имеет в виду происходившее в то время международное событие—оформление франко-русского союза. В конце 1893 года русская эскадра прибыла с визитом в Тулон, что явилось ответом на посещение летом 1891 года французскими военными кораблями Кронштадта.
2Речь идет о книге М. Дюваля «Анатомия для художников» (перевод с французского).
Портрет Евдокимовой (Б.М. Кустодиев, 1925 г.) | Портрет Юлии Петровны Грек (Б.М. Кустодиев, 1901 г.) | Портрет Ю.Е. Кустодиевой1 (Б.М. Кустодиев, 1903 г.) |